4 طلب کمک در تنگی

ترجمه قدیمی گویا

ترجمه قدیمی کتاب مزامیر

 



طلب‌ كمك‌ در تنگي‌
براي‌ سالار مغنيان‌ برذوات‌ اوتار. مزمور داود
اي‌ خداي‌ عدالت‌ من‌، چون‌ بخوانم‌ مرا مستجاب‌ فرما. در تنگي‌ مرا وسعت‌ دادي‌. بر من‌ كرم‌ فرموده‌، دعاي‌ مرا بشنو. 2 اي‌ فرزندان‌ انسان‌ تا به‌ كي‌ جلال‌ من‌ عار خواهد بود، و بطالت‌ را دوست‌ داشته‌، دروغ‌ را خواهيد طلبيد؟ سلاه‌ 3 اما بدانيد كه‌ خداوند مرد صالح‌ را براي‌ خود انتخاب‌ كرده‌ است‌، و چون‌ او را بخوانم‌ خداوند خواهد شنيد.
4 خشم‌ گيريد و گناه‌ مورزيد. در دلها بر بسترهاي‌ خود تفّكر كنيد و خاموش‌ باشيد. سلاه‌. 5 قرباني‌هاي‌ عدالت‌ را بگذرانيد و بر خداوند توكل‌ نماييد.
6 بسياري‌ مي‌گويند: «كيست‌ كه‌ به‌ ما احسان‌ نمايد؟» اي‌ خداوند نور چهرة‌ خويش‌ را بر ما برافراز. 7 شادماني‌ در دل‌ من‌ پديد آورده‌اي‌، بيشتر از وقتي‌ كه‌ غّله‌ و شيرة‌ ايشان‌ افزون‌ گرديد.
8 بسلامتي‌ مي‌خسبم‌ و به‌ خواب‌ هم‌ مي‌روم‌ زيرا كه‌ تو فقط‌ اي‌ خداوند مرا در اطمينان‌ ساكن‌ مي‌سازي‌.


ترجمه تفسيری

 


آرامش‌ فكر
اي‌ خداي‌ عادل‌ من‌، وقتي‌ نزد تو فرياد بر مي‌آورم‌، مرا اجابت‌ فرما. زماني‌ كه‌ در سختي‌ و تنگنا بودم‌ تو به‌ داد من‌ رسيدي‌، پس‌ اكنون‌ نيز بر من‌ رحم‌ فرموده‌، دعايم‌ را اجابت‌ فرما.
2 اي‌ آدميان‌، تا به‌ كي‌ خداي‌ پرجلال‌ مرا بي‌حرمت‌ خواهيد كرد؟ تا به‌ كي‌ چيزهاي‌ باطل‌ و دروغ‌ را دوست‌ خواهيد داشت‌ و از آنها پيروي‌خواهيد كرد؟
3 بدانيد كه‌ خداوند اشخاص‌ درستكار را براي‌ خود برگزيده‌ است‌، پس‌ وقتي‌ نزد او فرياد برآورم‌ صدايم‌ را خواهد شنيد.
4 نگذاريد خشمتان‌ شما را به‌ گناه‌ بكشاند. بر بسترهاي‌ خود، در سكوت‌ به‌ رفتار خود فكر كنيد. 5 بر خداوند توكل‌ كنيد و قرباني‌هاي‌ راستين‌ را به‌ او تقديم‌ نماييد.

6 بسياري‌ مي‌گويند: «كيست‌ كه‌ به‌ ما كمك‌ كند؟» اي‌ خداوند، تو نور چهره‌ات‌ را بر ما بتابان‌. 7 تو قلب‌ مرا از شادي‌ لبريز كرده‌اي‌! آري‌، شادي‌اي‌ كه‌ تو به‌ من‌ بخشيده‌اي‌ بيشتر از شادي‌اي‌ است‌ كه‌ به‌ هنگام‌ برداشت‌ محصول‌ فراوان‌ پديد مي‌آيد. 8 با آرامش‌ خيال‌ به‌ خواب‌ مي‌روم‌، زيرا تو اي‌ خداوند، تنها تو، مرا در امنيت‌ نگه‌ مي‌داري‌.

راهنما



مزمور 4 . دعاي‌ شبانه‌

اين‌ مزمور سرودة‌ ديگري‌ در باب‌ توكل‌ است‌، بطوريكه‌ داود استراحت‌ كرده‌، بخواب‌ نيز مي‌رود، لذا از آغوش‌ خداوند كه‌ او را در اطمينان‌ ساكن‌ مي‌سازد، سخن‌ مي‌راند. در آية‌ 5 به‌ توكل‌ بر خداوند بر مي‌خوريم‌. آية‌ 7 حاكي‌ از شادماني‌ قلبي‌ است‌. آية‌ 8 در برگيرندة‌ اطمينان‌ دروني‌ است‌. مناجات‌ با خداوند و تفكر در بستر به‌ هنگام‌ خواب‌ در آية‌ 4 مشهود است‌. و بالاخره‌ در آية‌ 8 داود معترف‌ است‌ كه‌ خداوند حافظ‌ او مي‌باشد.

 

  • مطالعه 1522 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ق ظ, %13 %498 %1394 %10:%بهمن