65 سرود تسبیح

ترجمه قدیمی گویا

ترجمه قدیمی کتاب مزامیر

 



سرود تسبيح‌
براي‌ سالار مغنيان‌. مزمور و سرود داود
اي‌ خدا، تسبيح‌ در صهيون‌ منتظر توست‌، و نذرها براي‌ تو وفا خواهد شد. 2 اي‌ كه‌ دعا مي‌شنوي‌، نزد تو تماميِ بشر خواهند آمد! 3 گناهان‌ بر من‌ غالب‌ آمده‌ است‌. تو تقصيرهاي‌ مرا كفّاره‌ خواهي‌ كرد. 4 خوشابحال‌ كسي‌ كه‌ او را برگزيده‌ و مُقَّرَب‌ خود ساخته‌اي‌ تا به‌ درگاههاي‌ تو ساكن‌ شود. از نيكوييِ خانة‌ تو سير خواهيم‌ شد و از قدوسيت‌ هيكل‌ تو.
5 به‌ چيزهاي‌ ترسناك‌ در عدل‌، ما را جواب‌ خواهي‌ داد، اي‌ خدايي‌ كه‌ نجات‌ ما هستي‌، اي‌ كه‌ پناه‌ تماميِ اقصاي‌ جهان‌ و ساكنان‌ بعيدة‌ درياهستي‌، 6 و كوهها را به‌ قوّت‌ خود مستحكم‌ ساخته‌اي‌، و كمر خود را به‌ قدرت‌ بسته‌اي‌، 7 و تلاطم‌ دريا را ساكن‌ مي‌گرداني‌، تلاطم‌ امواج‌ آن‌ و شورش‌ امّت‌ها را. 8 ساكنان‌ اقصاي‌ جهان‌ از آيات‌ تو ترسانند. مَطْلَع‌هاي‌ صبح‌ و شام‌ را شادمان‌ مي‌سازي‌. 9 از زمين‌ تفقد نموده‌، آن‌ را سيراب‌ مي‌كني‌ و آن‌ را بسيار توانگر مي‌گرداني‌. نهر خدا از آب‌ پر است‌. غلة‌ ايشان‌ را آماده‌ مي‌كني‌ زيرا كه‌ بدين‌ طور تهيه‌ كرده‌اي‌. 10 پشته‌هايش‌ را سيراب‌ مي‌كني‌ و مرزهايش‌ را پست‌ مي‌سازي‌. به‌ بارشها آن‌ را شاداب‌ مي‌نمايي‌. نباتاتش‌ را بركت‌ مي‌دهي‌. 11 به‌ احسان‌ خويش‌ سال‌ را تاجدار مي‌سازي‌ و راههاي‌ تو چربي‌ را مي‌چكاند. 12 مرتع‌هاي‌ صحرا نيز مي‌چكاند و كمر تلها به‌ شادماني‌ بسته‌ شده‌ است‌. 13 چمنها به‌ گوسفندان‌ آراسته‌ شده‌ است‌ و درّه‌ها به‌ غله‌ پيراسته‌؛ از شادي‌ بانگ‌ مي‌زنند و نيز مي‌سرايند.


ترجمه تفسيری

 


ستايش‌ و شكرگزاري‌
اي‌ خدا، شايسته‌ است‌ كه‌ تو را در صهيون‌ ستايش‌ كنيم‌ و آنچه‌ را كه‌ نذر كرده‌ايم‌ ادا نماييم‌، 2و3 زيرا تو خدايي‌ هستي‌ كه‌ دعا مي‌شنوي‌! همه‌ مردم‌ بسبب‌ گناهانشان‌ نزد تو خواهند آمد. گناهان‌ ما بر ما سنگيني‌ مي‌كنند، اما تو آنها را خواهي‌ بخشيد. 4 خوشا به‌ سعادت‌ كسي‌ كه‌ تو او را برگزيده‌اي‌ تا بيايد و در خيمه‌ مقدس‌ در پيشگاه‌ تو ساكن‌ شود! ما از همه‌ نيكويي‌هاي‌ خانه‌ مقدس‌ تو برخوردار خواهيم‌ شد.
5 اي‌ خدايي‌ كه‌ رهاننده‌ ما هستي‌، تو با كارهاي‌ عادلانه‌ و شگفت‌انگيز خود پاسخ‌ ما را مي‌دهي‌. تو اميد و پشتيبان‌ همه‌ مردم‌ در سراسر جهان‌ هستي‌.
6 كوه‌ها را در جاي‌ خود محكم‌ ساختي‌ و قدرت‌ مهيب‌ خود را نشان‌ دادي‌. 7 همانگونه‌ كه‌ تلاطم‌ دريا و غرش‌ امواج‌ را ساكت‌ مي‌سازي‌، شورش‌ مردم‌ را نيز خاموش‌ مي‌كني‌. 8 ساكنان‌ زمين‌ از كارهاي‌ شگفت‌انگيز تو حيرانند. فرياد شادي‌ مردم‌ بسبب‌ كارهاي‌ تو از يك‌ سوي‌ زمين‌ تا سوي‌ ديگر طنين‌انداز است‌!

9 تو زمين‌ را سيراب‌ مي‌سازي‌ و آن‌ را حاصلخيز مي‌گرداني‌. با رودخانه‌هاي‌ پر از آب‌، زمين‌ را براي‌ انسان‌ بارور مي‌سازي‌ تا از محصولاتش‌ استفاده‌ كند. 10 شيارهاي‌ آن‌ را سيراب‌ مي‌كني‌ و بلنديهايش‌ را هموار مي‌سازي‌. باران‌ بر زمين‌ مي‌باراني‌ تا نباتات‌برويند. 11 با بركات‌ خود زمين‌ را مي‌آرايي‌؛ جهان‌ از نعمت‌هاي‌ تو لبريز است‌. 12و13 چراگاه‌ها و تپه‌ها پر از گله‌هاي‌ گاو و گوسفند است‌؛ واديها سرشار از غله‌ مي‌باشد؛ تمام‌ جهان‌ بانگ‌ شادي‌ برمي‌آورد و سرود مي‌خواند!

راهنما



مزمور 65 . سرود دريا و مرتع‌هاي‌ صحرا

خداوند به‌ احسان‌ خويش‌ سال‌ را تاجدار مي‌سازد. زمين‌ با محصولاتش‌ از شادي‌ بانگ‌ مي‌زنند و نيز مي‌سرايند.

 

  • مطالعه 1098 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ق ظ, %13 %532 %1394 %11:%بهمن