67 سرود حمد و شادی

ترجمه قدیمی گویا

ترجمه قدیمی کتاب مزامیر

 



سرود حمد و شادي‌
براي‌ سالار مغنيان‌. مزمور و سرود برذوات‌ اوتار
خدا بر ما رحم‌ كند و ما را مبارك‌ سازد و نور روي‌ خود را بر ما متجلي‌ فرمايد! سِلاه‌. 2 تا راه‌ تو در جهان‌ معروف‌ گردد و نجات‌ تو به‌ جميع‌ امّت‌ها. 3 اي‌ خدا قوم‌ها تو را حمد گويند. جميع‌ قوم‌ها تو را حمد گويند.
4 امّت‌ها شادي‌ و ترنم‌ خواهند نمود زيرا قوم‌ها را به‌ انصاف‌ حكم‌ خواهي‌ نمود و امّت‌هاي‌ جهان‌ را هدايت‌ خواهي‌ كرد، سلاه‌. 5 اي‌ خدا قوم‌ها تو را حمد گويند. جميع‌ قوم‌ها تو را حمد گويند. 6 آنگاه‌ زمين‌ محصول‌ خود را خواهد داد و خدا خداي‌ ما، ما را مبارك‌ خواهد فرمود. 7 خدا ما را مبارك‌ خواهد فرمود. و تماميِ اقصاي‌ جهان‌ از او خواهند ترسيد.


ترجمه تفسيری

 


سرود شكرگزاري‌
خدايا، بر ما رحم‌ كن‌ و ما را بركت‌ ده‌ و نور روي‌ خود را بر ما بتابان‌، 2 تا بوسيله‌ ما اراده‌ تو در جهان‌ شناخته‌ شود و خبر خوش‌ نجات‌ تو به‌ همه‌ مردم‌ روي‌ زمين‌ برسد.
3 خدايا، باشد كه‌ همه‌ مردم‌ تو را ستايش‌ كنند؛ باشد كه‌ همه‌ قومها تو را سپاس‌ گويند!
4 همه‌ قومها شاد شده‌، سرود خواهند خواند، زيرا تو از روي‌ عدل‌ و انصاف‌ مردم‌ را داوري‌ مي‌كني‌ و آنها را هدايت‌ مي‌نمايي‌.

5 خدايا، باشد كه‌ همه‌ مردم‌ تو را ستايش‌ كنند؛ باشد كه‌ همه‌ قومها تو را سپاس‌ گويند! 6و7 آنگاه‌ زمين‌ محصول‌ خود را توليد خواهد كرد و تو ما را بركت‌ خواهي‌ داد و همه‌ مردم‌ جهان‌ به‌ تو احترام‌ خواهند گذاشت‌.

راهنما



مزمور 67 . مزمور بشارتي‌

زمين‌ در انتظار اخبار خوش‌ انجيل‌ است‌ تا راه‌ خدا در آن‌ معروف‌ گردد. قومها به‌ جهت‌ شادماني‌ ترا حمد گويند.

 

  • مطالعه 1069 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ق ظ, %13 %532 %1394 %11:%بهمن