4 سفارش های پولس به تیموتاؤس

ترجمه شریف گویا

ترجمه شریف دوم تیموتاوس



1. در پیشگاه خدا و در حضورمسیح عیسی که بر زندگان و مردگان داوری خواهد کرد و به خاطر ظهور و پادشاهی او تو را موظف می سازم
2. که پیام را اعلام کنی. در وقت و بی وقت آمادهً کار باش و دیگران را متقاعد و توبیخ و تشویق کن و با صبر و شکیبائی تمام تعلیم بده ،
3. زیرا زمانی خواهد آمد که آدمیان به تعلیم درست گوش نخواهند داد ، بلکه از امیال خودشان پیروی می کنند و برای خود معلمین بیشتری جمع خواهند کرد تا نصایحی را که خود دوست دارند از زبان آنها بشنوند.
4. آنها از شنیدن حقیقت خودداری می کنند و توجه خود را به افسانه ها معطوف میدارند.
5. اما تو باید در تمام شرایط هوشیار بوده و برای تحمل رنج آماده باشی. در انتشار انجیل کوشش کن و وظیفه خود را به عنوان خادم خدا انجام بده.
6. اما من ، وقت آن رسیده است که قربانی شوم و زمان رحلتم رسیده است.
7. من در مسابقه نهایت کوشش خود را نموده ام و دور خود را تمام کرده ام و ایمانم را حفظ کرده ام.
8. اکنون تاج پیروزی در انتظار من است ، همان تاج نیکی مطلق که خداوند ، یعنی آن داور عادل در روز بازپسین به من خواهد داد و آن را نه تنها به من ، بلکه به همهً آنانی که مشتاق ظهور او بوده اند عنایت خواهد فرمود.

سفارش شخصی پولس به تیموتاوس

9. سعی کن که هر چه زودتر پیش من بیائی ،
10. زیرا « دیماس » به خاطر عشقی که به این دنیا دارد مرا ترک کرده و به تسالونیکی رفته و « کریسکیس » به غلاطیه و « تیطس » به دلماطیه رفته است.
11. تنها « لوقا » با من است. « مرقس» را بردار و با خود بیاور ، چون برای کارم مفید است.
12. « تیخیکس » را به افسس فرستادم.
13. در موقع آمدن عبای مرا که در شهر ترواس پیش « کرپس » جا گذاشتم و همچنین کتابها و از همه مهمتر نسخه های پوستی را بیاور.
14. « اسکندر مسگر » لطمهً بزرگی به من زد. خداوند مطابق اعمالش به او سزا خواهد داد.
15. تو نیز از او بر حذر باش ، زیرا شدیداً با پیام ما مخالف بود.
16. در اولین محاکمهً من هیچکس جانب مرا نگرفت ، همه مرا ترک کردند. خدا این عمل را به حسابشان نگذارد.
17. اما خداوند یار من بود و قدرتی به من عطا کرد که توانستم تمام پیام را اعلام کنم و آن را بگوش تمام ملل برسانم و به این وسیله از دهان شیر رهائی یافتم.
18. خداوند مرا از همهً بدی ها خواهد رهانید و مرا به سلامت به پادشاهی خود خواهد رسانید. بر او تا ابد جلال باد ، آمین.

خاتمه

19. به « فرسکا » و « اکیلا » و خانواده « انی سی فورس » سلام برسان.
20. « ارستس » در قرنتس ماند و « تروفیمس » را در میلیتس جا گذاشتم ، زیرا مریض حال بود.
21. سعی کن که قبل از زمستان بیائی « یوبولس » ، « پودس » ، « لینوس » ، « کلادیه » و تمام برادران سلام می رسانند.
22. خداوند با روح تو باشد. فیض خدا با همهً شما باد.

ترجمه قدیمی(دوم تیموتاوس)


تو را در حضور خدا و مسيح‌ عيسي‌ كه‌ بر زندگان‌ و مردگان‌ داوري‌ خواهد كرد قسم‌ مي‌دهم‌ و به‌ ظهور وملكوت‌ او 2 كه‌ به‌ كلام‌ موعظه‌ كني‌ و در فرصت‌ و غير فرصت‌ مواظب‌ باشي‌ و تنبيه‌ و توبيخ‌ و نصيحت‌ نمايي‌ باكمال‌ تحمّل‌ و تعليم‌. 3 زيرا ايّامي‌ مي‌آيد كه‌ تعليم‌ صحيح‌ را متحمّل‌ نخواهند شد، بلكه‌ برحسب‌ شهوات‌ خود خارش‌ گوشها داشته‌، معلّمان‌ را بر خود فراهم‌ خواهند آورد، 4 و گوشهاي‌ خود را از راستي‌ برگردانيده‌، به‌سوي‌ افسانه‌ها خواهند گراييد. 5 ليكن‌ تو در همه‌ چيز هشيار بوده‌، متحمّل‌ زحمات‌ باش‌ و عملِ مبشّر را بجا آور و خدمت‌ خود را به‌ كمال‌ رسان‌.
6 زيرا كه‌ من‌ الا´ن‌ ريخته‌ مي‌شوم‌ و وقت‌ رحلت‌ من‌ رسيده‌ است‌. 7 به‌ جنگِ نيكو جنگ‌ كرده‌ام‌ و دوره‌ خود را به‌ كمال‌ رسانيده‌، ايمان‌ را محفوظ‌ داشته‌ام‌. 8 بعد از اين‌ تاج‌ عدالت‌ براي‌ من‌ حاضر شده‌ است‌ كه‌ خداوندِ داورِ عادل‌ در آن‌ روز به‌ من‌ خواهد داد؛ و نه‌ به‌ من‌ فقط‌ بلكه‌ نيز به‌ همه‌ كساني‌ كه‌ ظهور او را دوست‌ مي‌دارند.
تذكرات‌ شخصي‌
9 سعي‌ كن‌ كه‌ به‌ زودي‌ نزد من‌ آيي‌، 10 زيرا كه‌ ديماس‌ براي‌ محبّت‌ اين‌ جهانِ حاضر مرا ترك‌ كرده‌، به‌ تَسّالونيكي‌ رفته‌ است‌ و كَرِيسكيس‌ به‌ غلاطيه‌ و تيطُس‌ به‌ دلماطيه‌. 11 لوقا تنها با من‌ است‌. مرقس‌ را برداشته‌، با خود بياور زيرا كه‌ مرا بجهت‌ خدمت‌ مفيد است‌. 12 امّا تيخيكُس‌ را به‌ اَفَسُسْ فرستادم‌. 13 ردايي‌ را كه‌ در تروآس‌ نزد كرْپُس‌ گذاشتم‌، وقت‌ آمدنت‌ بياور و كتب‌ را نيز و خصوصاً رقوق‌ را. 14 اسكندر مِسْگر با من‌ بسيار بديها كرد. خداوند او را بحسب‌ افعالش‌ جزا خواهد داد. 15 و تو هم‌ از او باحذر باش‌ زيرا كه‌ با سخنان‌ ما بشدّت‌ مقاومت‌ نمود. 16 در محاجّه‌ اوّلِ من‌، هيچ‌كس‌ با من‌ حاضر نشد بلكه‌ همه‌ مرا ترك‌ كردند. مباد كه‌ اين‌ بر ايشان‌ محسوب‌ شود.17 ليكن‌ خداوند با من‌ ايستاده‌، به‌ من‌ قوّت‌ داد تا موعظه‌ بوسيله‌ من‌ به‌ كمال‌ رسد و تمامي‌ امّت‌ها بشنوند و از دهان‌ شير رستم‌. 18 و خداوند مرا از هر كار بد خواهد رهانيد و تا به‌ ملكوت‌ آسماني‌ خود نجات‌ خواهد داد. او را تا ابدالا´باد جلال‌ باد. آمين‌.
تحيات‌
19 فِرِسْكا و اَكيلا و اهل‌ خانه‌ اُنيسيفورُس‌ را سلام‌ رسان‌. 20 اَرَسْتُس‌ در قُرِنْتُسْ ماند؛ امّا تَرُفيمُس‌ را در ميليتُس‌ بيمار واگذاردم‌. 21 سعي‌ كن‌ كه‌ قبل‌ از زمستان‌ بيايي‌. اَفْبُولُس‌ و پُودِيس‌ و لينُس‌ و كَلاديه‌ و همه‌ برادران‌ تو را سلام‌ مي‌رسانند. 22 عيسي‌ مسيح‌ خداوند با روح‌ تو باد. فيض‌ بر شما باد. آمين‌.
ترجمه تفسیری

سفارشهاي پولس به تيموتائوس
در پيشگاه خـدا و عيسـي مسيـح كه روزي زندگان و مردگان را داوري خواهد فرمود، تو را مكلف مي سازم كه 2 در هر موقعيت ، و در وقت و بي وقت ، كلام خدا را اعلام نمايي . آماده باش تا هر وقت لازم شد، مؤمنين را اصلاح و توبيخ و تشويق كني . همواره با صبر و بردباري كلام خدا را به ايشان تعليم ده . 3 زيرا زماني خواهد رسيد كه مردم ، ديگر به حقيقت گوش فرا نخواهند داد، بلكه به سراغ معلميني خواهند رفت كه مطابق ميلشان سخـن مي گويند. 4 ايشان توجهي به پيغام راستين كلام خدا نخواهند نمود، بلكه كوركورانه بدنبال عقايد گمراه كننده خواهند رفت .
5 اما تو در همه شرايط استوار بايست ، و از زحمت ديدن در راه خداوند نترس . مردم را بسوي مسيح هدايت كن و وظايف خود را بي كم و كاست انجام بده .
6 اين سفارشها را مي كنم چون شايد ديگر نتوانم
نزد تو آمده ، كمكت نمايم . وقت رحلت من فرا رسيده و بزودي راهي آسمان خواهم شد. 7 من براي خداوندم با دل و جان مبارزه كرده ام و نسبت به او وفادار مانده ام . اكنون ديگر مسابقه به پايان رسيده و وقت آنست كه استراحت كنم . 8 حال ، تاجي در آسمان انتظار مرا مي كشد، تاجي كه خداوند ما مسيح ، آن داور عادل ، در روز بازگشت خود به من عطا خواهد فرمود؛ اما نه فقط به من ، بلكه به تمام كساني كه با زندگي شان نشان مي دهند كه مشتاقانه منتظر بازگشت او هستند.
9 سعي كن هر چه زودتر نزد من بيايي ، 10 زيرا «ديماس » مرا ترك كرده است ؛ او بخاطر علائق و دلبستگي هايش به امور اين دنيا، به «تسالونيكي » رفته است . در ضمن «كريسكيس » به «غلاطيه » و «تيطوس » به «دلماتيه » رفته اند. 11 فقط «لوقا» پيش من است . هرگاه آمدي ، «مرقس » را نيز با خود بياور، زيرا به كمك او احتياج دارم . 12 «تيخيكوس » هم ديگر اينجا نيست چون او را به افسس فرستادم . 13 وقتي مي آيي ، فراموش نكن رداي مرا كه در شهر «تروآس » نزد «كارپوس » گذاشته ام ، همراه بياوري . درضمن ، كتابها، بخصوص اوراق پوستي را نيز بياور.
14 «اسكندر» مسگـر به من بسيار بدي كرد؛ خداونـد خودش او را تنبيـه كنـد. 15 تو نيز خود را از او دور نگاه دار، چون او با گفته هاي ما مخالفت مي كرد.
16 در نخستين جلسه دادگاه ، هيچكس براي كمك به من ، در جلسه حضور نيافت ؛ همه مرا ترك كردند. اميدوارم خدا ايـن خطا را به حساب ايشـان نگذارد. 17 اما خداوند خودش مرا ياري نمود و فرصت داد تا با دليري پيغام نجات بخش انجيل را به گوش همه ملل دنيا برسانم . او مرا نجات داد و نگذاشت مرا جلو شيـران بيفكننـد. 18 بلـي ، خداوند مرا از هر اتفاق بدي حفظ خواهد كرد و سلامت به ملكوت آسماني خود خواهـد رسانـد. جلال تا ابد از آن خداوند باد. آمين .
19 خواهش مي كنم سلام مرا به «پرسكلا» و «اكيلا» برسان ، همچنين به كساني كه در خانه «اُنيسيفورس » هستند. 20 «اراستوس » در قرنتس ماند؛ «تروفيموس » را نيز كه بيمار بود، درميليتوس ترك كردم و آمدم .
21 سعي كن قبل از زمستان اينجا باشي . «افبولوس »، «پودس » و «لينوس »، «كلاديا» و همه برادران سلام مي رسانند. 22 عيسي مسيح خداوند با روح تو باد. فيض خداوند با شما باد.

راهنما

دوم‌ تيموتائوس‌ 4 . آخرين‌ كلام‌ پولس‌
وداع‌ پولس‌ (1 - 5). پولس‌ مي‌دانست‌ كه‌ زمان‌ اعدام‌ او بسيار نزديك‌ است‌. او مطمئن‌ نبود كه‌ فرصت‌ ديدار مجدد از تيموتائوس‌ را داشته‌ باشد. حتي‌ شايد ممكن‌ بود ديگر وقت‌ نوشتن‌ نامه‌اي‌ ديگر هم‌ براي‌ او نباشد. او از تيموتائوس‌ درخواست‌ مي‌كند تا افكار خود را بر ظهور ثانوي‌ مسيح‌ متمركز كند و بدين‌ ترتيب‌ انجيل‌ مسيح‌ را بي‌وقفه‌ موعظه‌ كند. اشارة‌ دوباره‌ به‌ معلمين‌ كذبه‌ (3 و 4). چقدر اين‌ امر پولس‌ را آزار مي‌داد. اينها نشانگر عزم‌ خودسرانه‌ و متمرد انساني‌ جهت‌ نابود ساختن‌ انجيل‌ مسيح‌ است‌.
رحلت‌ پولس‌ (6 - 8). اين‌ بخش‌ در واقع‌ خاتمة‌ پر جلال‌ يك‌ انسان‌ بزرگ‌ است‌ كه‌ تا بحال‌ روي‌ زمين‌ يافت‌ شده‌ است‌. او همانند سرباز پير صليب‌، به‌ گذشته‌اي‌ نگاه‌ مي‌كند كه‌ در طي‌ آن‌ درگير مبارزه‌اي‌ سخت‌ و تلخ‌ بوده‌ است‌ ولي‌ با سربلندي‌ ادعا مي‌كند كه‌ در جنگ‌ پيروز و برنده‌ شده‌ است‌. كمي‌ بعد بود كه‌ تبر اعدام‌، روح‌ پولس‌ را از درون‌ پيلة‌ جسم‌ آزاد نمود، همراه‌ فرشتگان‌ به‌ آغوش‌ محبوبش‌، عيسي‌ فرستاد. بنظر مي‌رسد كه‌ او با جلال‌ پيروزمندانه‌اي‌ در آسمان‌ پذيرفته‌ شد و اين‌ پيروزي‌ بر همة‌ اعمال‌ او تفوق‌ جست‌. احتمالاً، او هنگامي‌ كه‌ به‌ آسمان‌ وارد شد، قدم‌ بعدي‌ كه‌ پس‌ از ملاقات‌ خداوند برداشت‌، اين‌ بود كه‌ از استيفان‌ درخواست‌ بخشش‌ كند.
موارد شخصي‌ (9 - 22). معلوم‌ نيست‌ كه‌ آيا تيموتائوس‌ موفق‌ شد تا قبل‌ از شهادت‌ پولس‌ خود را به‌ روم‌ برساند يا نه‌ (9). اولين‌ مرحلة‌ محاكمة‌ پولس‌ گذشته‌ بود (16). اين‌ مرحله‌ آنقدر طاقت‌ فرسا بود كه‌ 3 يا 4 نفر از همراهانش‌ او را ترك‌ كردند و فقط‌ لوقا نزد او ماند (10 و 11). معلوم‌ نيست‌ كه‌ آيا تيطس‌ به‌ دستور پولس‌ به‌ غلاطيه‌ رفت‌ يا با خواست‌ شخصي‌ خودش‌. چرا كه‌ ممكن‌ است‌، هنگاميكه‌ آنها در نيكوپوليس‌ بودند، اين‌ نقشه‌ را كشيده‌ باشند (تيطس‌ 3 : 12). آن‌ روزها، ايامي‌ تاريك‌ در روم‌ محسوب‌ مي‌شد. مسيحيان‌ سرشناس‌ به‌ قتل‌ رسيده‌ بودند و حالا نيز بزرگترين‌ رهبرشان‌ در زحمت‌ و شكنجه‌ بسر مي‌برد. براي‌ افراد، خطرناك‌ بود كه‌ آنها را همراه‌ پولس‌ ببينند. «مرقس‌» (11). پولس‌ به‌ دنبال‌ او نيز مي‌فرستد. آنها سالها پيش‌ از هم‌ جدا شده‌ بودند (اعمال‌ 15 : 36 - 41). اما اولين‌ باري‌ كه‌ پولس‌ در روم‌ دستگير شد، مرقس‌ نيز با او بود (كولسيان‌ 4 : 10). مرقس‌ و پطرس‌ با هم‌ كار مي‌كردند. اگر مرقس‌ به‌ روم‌ مي‌رفت‌، احتمالاً پطرس‌ نيز مجبور مي‌شد به‌ آنجا برود. يكي‌ از روايات‌ حاكي‌ از آن‌ است‌ كه‌ پطرس‌، تقريباً همزمان‌ با شهادت‌ پولس‌، در روم‌ كشته‌ شد.
«ردا» (13): زمستان‌ در حال‌ فرا رسيدن‌ بود (21) و پولس‌ به‌ اين‌ ردا احتياج‌ داشت‌. «كتب‌» (13): احتمالاً بخشي‌ از تورات‌ بود. «اسكندر» (14) بدون‌ شك‌ همان‌ اسكندري‌ است‌ كه‌ پولس‌ قبلاً او را به‌ شيطان‌ تسليم‌ كرده‌ بود (اول‌تيموتائوس‌ 20:1). او در طي‌ راه‌ از افسس‌ به‌ روم‌، در هر جا عليه‌ پولس‌ شهادت‌ داده‌ بود و حالا موفقيتهايي‌ كسب‌ نموده‌ بود. «شير» (17): احتمالاً كنايه‌اي‌ است‌ از نرون‌ و يا شيطان‌ (اول‌ پطرس‌ 5 : 8). «تروفيمس‌» (20): در اين‌ بخش‌ مي‌بينيم‌ كه‌ اگرچه‌ پولس‌ قبلاً عدة‌ كثيري‌ را شفا داده‌ بود، ولي‌ دوست‌ محبوب‌ خود را نتوانست‌ شفا دهد.
  • مطالعه 1494 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ق ظ, %06 %446 %1394 %09:%بهمن
مطالب بیشتر از همین گروه 3 سختی زمانهای آخر؛ وصایای پولس »