ترجمه قدیمی گویا
|
ترجمه قديمي(كتاب امثال سليمان)
هر كه تأديب را دوست ميدارد معرفت را دوست ميدارد، اما هر كه از تنبيه نفرت كند وحشي است.
2 مرد نيكو رضامندي خداوند را تحصيل مينمايد، اما او صاحب تدبير فاسد را ملزم خواهد ساخت.
3 انسان از بدي استوار نميشود، اما ريشه عادلان جنبش نخواهد خورد.
4 زن صالحه تاج شوهر خود ميباشد، اما زني كه خجل سازد مثل پوسيدگي در استخوانهايش ميباشد.
5 فكرهاي عادلان انصاف است، اما تدابير شريران فريب است.
6 سخنان شريران براي خون در كمين است، اما دهان راستان ايشان را رهايي ميدهد.
7 شريران واژگون شده، نيست ميشوند، اما خانه عادلان برقرار ميماند.
8 انسان برحسب عقلش ممدوح ميشود، اما كجدلان خجل خواهند گشت.
9 كسي كه حقير باشد و خادم داشته باشد، بهتر است از كسي كه خويشتن را برافرازد و محتاج نان باشد.
10 مرد عادل براي جان حيوان خود تفكّر ميكند، اما رحمتهاي شريران ستمكيشي است.
11 كسي كه زمين خود را زرع كند از نان سير خواهد شد، اما هر كه اباطيل را پيروي نمايد ناقصالعقل است.
12 مرد شرير به شكار بدكاران طمع ميورزد، اما ريشه عادلان ميوه ميآورد.
13 در تقصير لبها دام مهلك است، اما مرد عادل از تنگي بيرون ميآيد.
14 انسان از ثمره دهان خود از نيكويي سير ميشود، و مكافات دست انسان به او ردّ خواهد شد.
15 راه احمق در نظر خودش راست است، اما هر كه نصيحت را بشنود حكيم است.
16 غضب احمق فوراً آشكار ميشود، اما خردمند خجالت را ميپوشاند.
17 هر كه به راستي تنطّق نمايد عدالت را ظاهر ميكند، و شاهد دروغ، فريب را.
18 هستند كه مثل ضرب شمشير حرفهاي باطل ميزنند، اما زبان حكيمان شفا ميبخشد.
19 لب راستگو تا به ابد استوار ميماند، اما زبان دروغگو طرفةالعيني است.
20 در دل هر كه تدبير فاسد كند فريب است، اما مشورتدهندگانِ صلح را شادماني است.
21 هيچ بدي به مرد صالح واقع نميشود، اما شريران از بلا پُر خواهند شد.
22 لبهاي دروغگو نزد خداوند مكروه است، اما عاملان راستي پسنديده او هستند.
23 مرد زيرك علم را مخفي ميدارد، اما دل احمقان حماقت را شايع ميسازد.
24 دست شخص زرنگ سلطنت خواهد نمود، اما مرد كاهل بندگي خواهد كرد.
25 كدورت دل انسان، او را منحني ميسازد، اما سخن نيكو او را شادمان خواهد گردانيد.
26 مرد عادل براي همسايه خود هادي ميشود، اما راه شريران ايشان را گمراه ميكند.
27 مرد كاهل شكار خود را بريان نميكند، اما زرنگي، توانگري گرانبهاي انسان است.
28 در طريق عدالت حيات است، و در گذرگاههايش موت نيست.
ترجمه تفسيري
كسـي ميتواند دانا شود كه تأديب را دوست داشته باشد. هر كه از اصلاح شدن نفرت داشته باشد احمق است.
2 خداوند از اشخاص نيك خشنود است، اما كساني را كه نقشههاي پليد ميكشند محكوم ميكند.
3 انسان با كارهاي بد نميتواند براي خود امنيت به وجود آورد، اما اشخاص درستكار پابرجا خواهند ماند.
4 زن خوب، تاج سر شوهرش است، ولي زن بيحيا مانند خوره جان او را ميخورد.
5 انسان خوب فكرش پر از درستكاري است، اما فكر آدم بدكار انباشته از دروغ و نيرنگ است.
6 حرفهاي بدكاران مردم را به دام هلاكت ميكشاند، اما سخنان نيكان مردم را رهايي ميبخشد.
7 بدكاران نابود ميشوند، اما نيكان پايدار ميمانند.
8 آدم عاقل را همه ميستايند، اما شخص كوتهفكر را حقير ميشمارند.
9 بهتر است انسان شخص مهمي به حساب نيايد اما زندگي او تأمين باشد تا اينكه خود را آدم بزرگي نشان دهد ولي محتاج نان باشد.
10 شخص خداشناس حتي به فكر آسايش حيواناتش نيز هست، اما رحم و مروت خدانشناسان چيزي بجز ستمگري نيست.
11 هر كه در زمين خود زراعت كند نان كافي خواهد داشت، اما كسي كه وقت خود را به بيهودگي بگذراند آدم احمقي است.
12 اشخاص خدانشناس چشم طمع به اموالي كه بدكاران غارت كردهاند دارند، در حاليكه خداشناسان از اموال خود به يكديگر كمك ميكنند.
13 دروغ انسان را در دام گرفتار ميكند، ولي راستي و صداقت موجب خلاصي ميگردد.
14 پاداش تو بستگي به گفتار و رفتار تو دارد. هر چه بكاري همان را درو خواهي كرد.
15 آدم نادان فكر ميكند هركاري ميكند درست است و احتياج به نصيحت ندارد، اما شخص دانا به نصايح ديگران گوش ميدهد.
16 آدم نادان در مقابل توهين ديگران زود عصباني ميشود، ولي شخص دانا خونسردي خود را حفظ ميكند.
17 وقتي كه حقيقت را ميگويي عدالت اجرا ميگردد، اما دروغ به بيعدالتي منجر ميشود.
18 هستند كساني كه با حرفهاي نسنجيده خود زخم زبان ميزنند، ولي سخنان مرد دانا تسكين دهنده و شفابخش است.
19 عمر دروغ كوتاه است، اما حقيقت تا ابد پايدار ميماند.
20 افكار توطئهگران پر از نيرنگ است، اما دلهاي آناني كه خيرانديش هستند آكنده از شادي ميباشد.
21 هيچ بدي به خداشناسان نميرسد، اما بدكاران هميشه گرفتار بلا ميشوند.
22 خدا كساني را كه به قول خود وفا ميكنند دوست دارد، ولي از اشخاص بدقول بيزار است.
23 آدم عاقل علم و دانش خود را به نمايش نميگذارد، ولي شخص نادان حماقت خود را آشكار ميسازد.
24 كار و كوشش، انسان را به قدرت ميرساند؛ اما تنبلي، او را نوكر ديگران ميسازد.
25 غم و غصه انسان را گرانبار ميكند، اما سخن دلگرم كننده او را سبكبار و شاد ميسازد.
26 شخص درستكار مردم را به راه راست هدايت ميكند، اما آدم بدكار آنها را منحرف ميسازد.
27 آدم تنبل حتي دنبال شكار خود نيز نميرود. تلاش و كوشش، گنج گرانبهاي انسان است.
28 راهي كه خداشناسان در آن گام بر ميدارند به حيات منتهي ميشود و در آن مرگ نيست.
راهنما
باب12 . زنصالحه، جلالشوهر خود ميباشد. لبهايدروغنزد خدا مكروهاست. بركاتگرانبها پاداشكسانياستكهتلاشميكنند. در طريقعدالتموتنيست.