ترجمه قدیمی گویا
|
خداوند شبان من است
مزمور داود
خداوند شبان من است؛ محتاج به هيچ چيز نخواهم بود. 2 در مرتعهاي سبز مرا ميخواباند. نزد آبهاي راحت مرا رهبري ميكند. 3 جان مرا برميگرداند و به خاطر نام خود به راههاي عدالت هدايتم مينمايد. 4 چون در وادي ساية موت نيز راه روم از بدي نخواهم ترسيد زيرا تو با من هستي؛ عصا و چوبدستي تو مرا تسلي خواهد داد. 5 سفرهاي براي من به حضور دشمنانم ميگستراني. سر مرا به روغن تدهين كردهاي و كاسهام لبريز شده است. 6 هرآينه نيكويي و رحمت تمام ايام عمرم در پي من خواهد بود و در خانة خداوند ساكن خواهم بود تا ابدالا´باد.
خداوند، شبان ما
خداوند شبان من است؛ محتاج به هيچچيز نخواهم بود. 2 در مرتعهاي سبز مرا ميخواباند، بسوي آبهاي آرام هدايتم ميكند 3 و جان مرا تازه ميسازد. او بخاطر نام پرشكوه خود مرا به راه راست رهبري ميكند. 4 حتي اگر از دره تاريك مرگ نيز عبور كنم، نخواهم ترسيد، زيرا تو، اي شبان من، با من هستي! عصا و چوبدستي تو به من قوت قلب ميبخشد.
راهنما
مزمور 23 . خداوند شبان من است
اين مزمور دوست داشتنيترين باب در عهد عتيق ميباشد. اين مزمور همچون پرواز و نشستن پرندهاي ميماند كه لطيفترين آهنگي را كه تا كنون شنيده شده، سليس و روان ميسرايد. اين مزمور در زدودن اندوه و غم و غصه بيش از همة مكاتب فلسفي جهان مجذوب كننده و تسلي بخش ميباشد. اين مزمور براي فرزندان شما، فرزندان من و فرزندان آنها و تا ابد سروده خواهد شد. و هنگامي كه اثر خود را بجاي گذاشت، بجانب خداوند بازگشته، بالهاي خود را جمع خواهد كرد ودر جمع خوشحال كساني كه آنها را كمك كرده تا در آنجا حضور يابند، تا ابد خواهد سراييد.