ترجمه قدیمی گویا
|
خدا، داور جهان
براي سالار مغنيان بر لاتهلك. مزمور و
سرود آساف
تو را حمد ميگوييم! اي خدا تو را حمد ميگوييم! زيرا نام تو نزديك است و مردم كارهاي عجيب تو را ذكر ميكنند. 2 هنگامي كه به زمان معين برسم، براستي داوري خواهم كرد. 3 زمين و جميع ساكنانش گداخته شدهاند. من اركان آن را برقرار نمودهام، سِلاه. 4 متكبران را گفتم: «فخر مكنيد!» و به شريران كه «شاخ خود را ميفرازيد. 5 شاخهاي خود را بهبلندي ميفرازيد. و با گردنكشي سخنان تكبرآميز مگوييد.» 6 زيرا نه از مشرق و نه از مغرب، و نه از جنوب سرافرازي ميآيد.
7 ليكن خدا، داور است. اين را به زير مياندازد و آن را سرافراز مينمايد. 8 زيرا در دست خداوند كاسهاي است و بادة آن پرجوش. از شراب ممزوج پر است كه از آن ميريزد. و اما دُردهايش را جميع شريران جهان افشرده، خواهند نوشيد. 9 و اما من، تا به ابد ذكر خواهم كرد و براي خداي يعقوب ترنم خواهم نمود. 10 جميع شاخهاي شريران را خواهم بريد و اما شاخهاي صالحين برافراشته خواهد شد.
خدا داور همه است
تو را سپاس ميگويم اي خدا، تو را سپاس ميگويم! تو به ما نزديك هستي و ما معجزات تو را اعلام ميكنيم.
2 خداوند ميفرمايد: «وقتي زمان معين برسد، مـردم را از روي عدل و انصاف داوري خواهم كرد. 3 اگرچه زمين چنان بلرزد كه ساكنانش هراسان شوند، ولي همچنان محكم و پابرجا خواهد ماند، زيرا من اركان آن را برقرار نمودهام. 4و5 به متكبران و شروران ميگويم كه مغرور نباشند و از بلندپروازي و لاف زدن دست بردارند.»
6و7 سرافرازي انسان نه از غرب ميآيد نه از شرق و نه از هيچ جاي ديگر، زيرا هيچكس نميتواند مايه سرافرازي كسي شود جز خدا. اوست كه انسانها را داوري ميكند و يكي را سرافراز و ديگري را سرافكنده مينمايد. 8 خداوند كاسهاي در دست داردكه از شراب تند و قوي غضب او پر است. او آن را به تمام بدكاران خواهد نوشانيد و آنها آن را تا جرعه آخر سر خواهند كشيد.
راهنما
مزمور 75 . خدا داور است