123 طلب کَرَم

ترجمه قدیمی گویا

ترجمه قدیمی کتاب مزامیر

 



طلب‌ كَرَم‌
سرود درجات‌
به‌ سوي‌ تو چشمان‌ خود را برمي‌افرازم‌، اي‌ كه‌ بر آسمانها جلوس‌ فرموده‌اي‌! 2 اينك‌ مثل‌ چشمان‌ غلامان‌ به‌ سوي‌ آقايان‌ خود، و مثل‌ چشمان‌ كنيزي‌ به‌ سوي‌ خاتون‌ خويش‌، همچنان‌ چشمان‌ ما به‌ سوي‌ يهوّه‌ خداي‌ ماست‌ تا بر ما كرم‌ بفرمايد. 3 اي‌ خداوند بر ما كرم‌ فرما، بر ما كرم‌ فرما زيرا چه‌ بسيار از اهانت‌ پر شده‌ايم‌. 4 چه‌ بسيار جان‌ ما پر شده‌ است‌، از استهزاي‌ مُستَريحان‌ و اهانت‌ متكبّران‌.


ترجمه تفسيری

 


دعا براي‌ رحمت‌
بسوي‌ تو چشمان‌ خود را برمي‌افرازم‌، اي‌ خدايي‌ كه‌ در آسمانها نشسته‌ و حكمراني‌ مي‌كني‌!

2 چنانكه‌ غلامان‌ و كنيزان‌ از اربابان‌ خود رحمت‌ و كمك‌ انتظار دارند چشمان‌ ما نيز اي‌ خداوند، بسوي‌ تو است‌ تا بر ما رحمت‌ فرمايي‌. 3و4 اي‌ خداوند، بر ما رحمت‌ فرما! بر ما رحمت‌ فرما، زيرا به‌ ما اهانت‌ بسيار شده‌ و جانمان‌ از دست‌ ثروتمندان‌ ظالم‌ و مغرور به‌ لب‌ رسيده‌ است‌.

راهنما


مزمور 123 : و اين‌ مزمور را در حالي‌ كه‌ زائران‌ چشمان‌ خود را بر خداوند دوخته‌ بودند تا بر آنها كَرَم‌ فرمايد، در داخل‌ هيكل‌ مي‌سرودند.

  • مطالعه 1019 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ب ظ, %13 %551 %1394 %12:%بهمن