ترجمه شریف گویا
|
ترجمه شریف رومیان
وظیفۀ ما نسبت به زمامداران
1. همه باید از اولیاء امور اطاعت نمایند زیرا بدون اجازۀ خدا هیچ قدرتی وجود ندارد و زمامداران فعلی را خدا منصوب کرده است.
2. از این جهت هر که با آنها مخالفت کند با آنچه خدا برقرار کرده است مخالفت میکند و بااین عمل خود را محکوم خواهد ساخت ،
3. زیرا فرمانروایان باعث وحشت نیکوکاران نیستند بلکه بدکاران باید از آنها بترسند . آیا می خواهی از زمامداران ترسی نداشته باشی ؟ در اینصورت نیکی کن و او ترا خواهد ستود.
4. چونکه او خادم خدا است و برای خیریت تو کار میکند اما اگر کار نادرست انجام دهی از او هراسان باش زیرا او بی سبب صاحب شمشیر نیست بلکه خادم خداست تا غضب خدا را در مورد خطاکاران اجرا نماید.
5. بنابراین باید از صاحبان قدرت اطاعت کنید ، نه تنها بسبب غضب خدا بلکه بخاطر آسایش وجدان خود نیز.
6. و بهمین سبب است که شما مالیات میپردازید زیرا اولیاء امور، خادمین خدا هستند و به این دلیل مشغول انجام وظایف خود می باشند.
7. پس دین خود را نسبت به همه ادا کنید: مالیات را بمستحق مالیات و عوارض را به مأمور وصول عوارض بپردازید و آنکسی را که سزاوار احترام است احترام کنید و صاحبان عزت را عزیز بدارید.
وظیفۀ ما نسبت به یکدیگر
8. هیچ چیز به کسی مقروض نباشید بجز محبت به یکدیگر . کسیکه دیگران را محبت کند شریعت را بجا آورده است.
9. همۀ احکام خدا : زنا نکن ، قتل نکن ، دزدی نکن ، طمع مورز و هر حکم دیگر در این حکم که « همسایه ات را مانند خودت دوست بدار » خلاصه شده است .
10. کسی که همسایه خود را دوست دارد به او بدی نمیکند. پس محبت اجرای کامل تمام شریعت است.
11. بعلاوه شما میدانید که ما در چه زمانی هستیم و میدانید که موقع بیدار شدن از خواب رسیده است . امروز نجات ما از آن روزی که ایمان آوردیم نزدیکتر است.
12. شب تقریبأ گذشته و روز نزدیک است ، پس دیگر کارهای ظلمت را مانند لباس کهنه از خود دور اندازیم و زره نور را بپوشیم.
13. چنان رفتار کنیم که شایستۀ کسانی باشد که در روشنائی روز بسر میبرند و از عیاشی و مستی وفسق و هرزگی یا نزاع و حسد بپرهیزیم .
14. خود را باعیسی مسیح ، خداوند مسلح سازید و دیگر در فکر ارضای خواهش های نفسانی خود نباشید.
هر شخص مطيع قدرتهاي برتر بشود،زيرا كه قدرتي جز از خدا نيست وآنهايي كه هست از جانب خدا مرتّب شده است. 2 حتّي هر كه با قدرت مقاومت نمايد، مقاومت با ترتيب خدا نموده باشد و هر كه مقاومت كند، حكم بر خود آورد. 3 زيرا از حكام عمل نيكو را خوفي نيست بلكه عمل بد را. پس اگر ميخواهي كه از آن قدرت ترسان نشوي، نيكويي كن كه از او تحسين خواهي يافت. 4 زيرا خادم خداست براي تو به نيكويي؛ لكن هرگاه بدي كني، بترس چونكه شمشير را عبث برنميدارد، زيرا او خادم خداست و با غضب انتقام از بدكاران ميكشد. 5 لهذا لازم است كه مطيع او شوي نه بهسبب غضب فقط بلكه بهسبب ضمير خود نيز. 6 زيرا كه به اين سبب باج نيز ميدهيد، چونكه خدّام خدا و مواظب در همين امر هستند. 7 پس حقّ هركس را به او ادا كنيد: باج را به مستحقّ باج و جزيه را به مستحقّ جزيه و ترس را به مستحقّ ترس و عزّت را به مستحقّ عزّت.
8 مديون احدي به چيزي مشويد جز به محبّت نمودن با يكديگر، زيرا كسي كه ديگري را محبّت نمايد، شريعت را بجا آورده باشد. 9 زيرا كه «زنا مكن، قتل مكن، دزدي مكن، شهادت دروغ مده، طمع مورز» و هر حكمي ديگر كه هست، همه شامل است در اين كلام كه «همسايه خود را چون خود محبّت نما.» 10 محبّت به همسايه خود بدي نميكند پس محبّت تكميل شريعت است.
ترجمه هزاره نو
ترجمه تفسیری
وظيفه مسيحيان نسبت به دولت
مطيع دولت و قوانين آن باشيد، زيرا آن را خدا برقرار كرده است . در تمام نقاط جهان ، همه دولتها را خدا بر سر قدرت آورده است . 2 پس هر كه از قوانين كشور سرپيچي كند، در واقع از خدا نااطاعتي كرده است ، و البته مجازات خواهد شـد. 3 آناني كه اعمالشان درست است ، از مأموران دولت هراسي ندارند، اما افراد خطاكار و نادرست هميشه از آنان مي ترسند. پس اگر مي خواهي در ترس و دلهره بسر نبري ، قوانين را اطاعت كن و آسوده باش ! 4 مأمور دولت از جانب خدا وظيفه دارد به تو كمك كند. اما اگر كار خلافي انجام دهي ، از او بترس زيرا تو را مجازات خواهد كرد. خدا او را مقرر كرده تا كساني را كه خلاف مي كنند مجازات كند. 5 پس به دو دليل بايد مطيع قانون باشي : اول براي اينكه مجازات نشوي ؛ و دوم براي اينكه مي داني اطاعت ، وظيفه توست .
6 به همين دو دليل نيز بايد مالياتهايتان را بپردازيد تا حقوق كاركنان دولت تأمين شود و بتوانند به انجام كار خدا، يعني خدمت به شما ادامه دهند. 7 حق هر كس را به او ادا كنيد: مالياتها را از روي ميل بپردازيد؛ از افراد مافوق خود اطاعت نماييد؛ و به آناني كه سزاوار احترامند، احترام كنيد.
وظيفه مسيحيان نسبت به مردم
8 تمام بدهي هاي خود را بپردازيد تا به كسي مديون نباشيد. فقط خود را مديون بدانيد كه مردم را محبت كنيد. هرگز از محبت نمودن باز نايستيد زيرا با محبت كردن به ديگران ، در واقع از احكام الهي اطاعت كرده ايد و خواست خدا را بجا آورده ايد. 9 اگر همسايه و همنوع خود را به همان اندازه دوست بداريد كه خود را دوست مي داريد، هرگز راضي نخواهيد شد كه به او صدمه بزنيد، يا فريبش دهيد، يا او را به قتل برسانيد و يا مالش را بدزديد؛ و هرگز به زن و به اموال او چشم طمع نخواهيد دوخت ؛ خلاصه ، هيچيك از كارهايي را كه خدا در ده فرمان منع كرده است ، انجام نخواهيد داد. بنابراين ، ده فرمان در اين فرمان خلاصه مي شود كه «همسايه خود را دوست بدار، به همان اندازه كه خود را دوست مي داري .» 10 بلي ، محبت به هيچكس بدي نمي كند. پس اگر به انسانها محبت نماييد، مانند آنست كه همه دستورات و احكام الهي را بجا آورده ايد. خلاصه ، تنها حكم و قانوني كه لازم داريد، محبت است .
راهنما
روميان 13 . اطاعت از قوانين كشوري
(1) حكومتها و قوانين آنها توسط خدا برقرار شدهاند، حتي اگر بوسيلة اشخاص شرير اداره شوند، هدف آن است كه عناصري كه باعث ايجاد جنايت در جامعه ميشوند، توقيف شوند. مسيحيان بايد افرادي باشند كه قوانين دولتي كشور تابع خويش را حفظ كنند و در زندگي و روابط روزانة خويش تابع قانون طلايي (8 - 10) باشند و بدين ترتيب نام و شهادت خوبي از خود به جا بگذارند.
(11 - 14) انقضاي وقت. شب به پايان خود رسيده و روز نزديك است. اين بخش به افرادي اشاره ميكند كه براي مدتي مسيحي بودهاند و يا منظور دورهاي از مسيحيت است كه به پايان رسيده است. در عين حال ممكن است قصد نويسنده اشاره به هر دوي اين موضوعات باشد. خداوند با جلال خواهد آمد و يا ما بوسيلة مرگ به سوي او خواهيم رفت.