11 نهالی از تنه یسی

ترجمه قدیمی گویا


ترجمه قدیمی(کتاب اشعیا)



و نهالي‌ از تنه‌ يَسَّي‌ بيرون‌ آمده‌،شاخه‌اي‌ از ريشه‌هايش‌ خواهد شكفت‌. 2 و روح‌ خداوند بر او قرار خواهد گرفت‌، يعني‌ روح‌ حكمت‌ و فهم‌ و روح‌ مشورت‌ و قوّت‌ و روح‌ معرفت‌ و ترس‌ خداوند . 3 و خوشي‌ او در ترس‌ خداوند خواهد بود و موافق‌ رؤيت‌ چشم‌ خود داوري‌ نخواهد كرد و بر وفق‌ سمع‌ گوشهاي‌ خويش‌ تنبيه‌ نخواهد نمود. 4 بلكه‌ مسكينان‌ را به‌ عدالت‌ داوري‌ خواهد كرد و به‌ جهت‌ مظلومانِ زمين‌ براستي‌ حكم‌ خواهد نمود. و جهان‌ را به‌ عصاي‌ دهان‌ خويش‌ زده‌، شريران‌ را به‌ نفخه‌ لبهاي‌ خود خواهد كُشت‌. 5 و كمربند كمرش‌ عدالت‌ خواهد بود و كمربند ميانش‌ امانت‌.
6 و گرگ‌ با بره‌ سكونت‌ خواهد داشت‌ و پلنگ‌ با بزغاله‌ خواهد خوابيد و گوساله‌ و شير و پرواري‌ با هم‌، و طفل‌ كوچك‌ آنها را خواهد راند. 7 و گاو با خرس‌ خواهد چريد و بچه‌هاي‌ آنها با هم‌ خواهند خوابيد و شير مثل‌ گاو كاه‌ خواهد خورد. 8 و طفل‌ شيرخواره‌ بر سوراخ‌ مار بازي‌ خواهد كرد و طفلِ از شير باز داشته‌ شده‌ دست‌ خود را بر خانه‌ افعي‌ خواهد گذاشت‌. 9 و در تمامي‌ كوه‌مقدّس‌ من‌ ضرر و فسادي‌ نخواهند كرد زيرا كه‌ جهان‌ از معرفت‌ خداوند پر خواهد بود مثل‌ آبهايي‌ كه‌ دريا را مي‌پوشاند.
10 و در آن‌ روز واقع‌ خواهد شد كه‌ ريشه‌ يَسَّي‌ به‌ جهت‌ عَلَمِ قوم‌ها برپا خواهد شد و امّت‌ها آن‌ را خواهند طلبيد و سلامتي‌ او با جلال‌ خواهد بود. 11 و در آن‌ روز واقع‌ خواهد گشت‌ كه‌ خداوند بار ديگر دست‌ خود را دراز كند تا بقيّه‌ قوم‌ خويش‌ را كه‌ از آشور و مصر و فتروس‌ و حبش‌ و عيلام‌ و شنعار و حَمات‌ و از جزيره‌هاي‌ دريا باقي‌ مانده‌ باشند باز آورد.
12 و به‌ جهت‌ امّت‌ها عَلَمي‌ برافراشته‌، رانده‌شدگان‌ اسرائيل‌ را جمع‌ خواهد كرد، و پراكندگان‌ يهودا را از چهار طرف‌ جهان‌ فراهم‌ خواهد آورد. 13 و حَسَد افرايم‌ رفع‌ خواهد شد و دشمنان‌ يهودا منقطع‌ خواهند گرديد. افرايم‌ بر يهودا حسد نخواهد بُرد و يهودا افرايم‌ را دشمني‌ نخواهد نمود. 14 و به‌ جانب‌ مغرب‌ بر دوش‌ فلسطينيان‌ پريده‌، بني‌ مشرق‌ را با هم‌ غارت‌ خواهند نمود. و دست‌ خود را بر اَدُوم‌ و مُوْآب‌ دراز كرده‌، بني‌ عمّون‌ ايشان‌ را اطاعت‌ خواهند كرد. 15 و خداوند زبانه‌ درياي‌ مصر را تباه‌ ساخته‌، دست‌ خود را با بادِ سوزان‌ بر نهر دراز خواهد كرد، و آن‌ را با هفت‌ نهرش‌ خواهد زد و مردم‌ را با كفش‌ به‌ آن‌ عبور خواهد داد. 16 و به‌ جهت‌ بقيّه‌ قوم‌ او كه‌ از آشور باقي‌ مانده‌ باشند، شاه‌راهي‌ خواهد بود، چنانكه‌ به‌ جهت‌ اسرائيل‌ در روز بر آمدن‌ ايشان‌ از زمين‌ مصر بود.

ترجمه تفسیری



درخت‌ خاندان‌ داود بريده‌ شده‌ است‌؛ اما يك‌ روز كنده‌ آن‌ جوانه‌ خواهد زد! بلي‌، از ريشه‌ آن‌ «شاخه‌اي‌» تازه‌ خواهد روييد. 2 روح‌ خداوند بر آن‌ «شاخه‌» قرار خواهد گرفت‌، يعني‌ روح‌ حكمت‌ و فهم‌، روح‌ مشورت‌ و قوت‌، و روح‌ شناخت‌ و ترس‌ از خداوند. 3 تمام‌ خوشي‌ او در اطاعت‌ از خداوند خواهد بود. او بر اساس‌ آنچه‌ ديده‌ يا شنيده‌ مي‌شود داوري‌ نخواهد كرد؛ 4 بلكه‌ از حق‌ فقرا و مظلومان‌ دفاع‌ خواهد كرد و از بدكاراني‌ كه‌ بر ايشان‌ ظلم‌ مي‌كنند انتقام‌ خواهد گرفت‌. 5 او با عدالت‌و صداقت‌ حكومت‌ خواهد كرد. 6 در آن‌ زمان‌ گرگ‌ و بره‌ در كنار هم‌ بسر خواهند برد، پلنگ‌ و بزغاله‌ با هم‌ خواهند خوابيد، گوساله‌ با شير راه‌ خواهد رفت‌؛ و يك‌ كودك‌ آنها را به‌ هر جا كه‌ بخواهد، خواهد راند. 7 گاو در كنار خرس‌ خواهد چريد، بچه‌ خرس‌ و گوساله‌ در كنار هم‌ خواهند خوابيد، و شير مانند گاو علف‌ خواهد خورد. 8 بچه‌ شيرخوار در ميان‌ مارها، بدون‌ خطر بازي‌ خواهد كرد؛ و طفلي‌ كه‌ از شير گرفته‌ شده‌ باشد دست‌ خود را داخل‌ لانه‌ افعي‌ خواهد كرد بي‌آنكه‌ آسيب‌ ببيند. 9 هيچ‌ بدي‌ و گزندي‌ در كوه‌ مقدس‌ خدا وجود نخواهد داشت‌، زيرا همانگونه‌ كه‌ دريا از آب‌ پر است‌ همچنان‌ جهان‌ از شناخت‌ خداوند پر خواهد شد.
10 در آن‌ روز، آن‌ پادشاه‌ نوظهور خاندان‌ داود پرچم‌ نجاتي‌ براي‌ تمام‌ قوم‌ها خواهد بود و مردم‌ بسوي‌ او خواهند آمد و سرزمين‌ او از شكوه‌ و جلال‌ پر خواهد شد. 11 در آن‌ زمان‌ خداوند بار ديگر دست‌ خود را دراز خواهد كرد و بازماندگان‌ قوم‌ خود را از آشور، مصر، سودان‌، حبشه‌، عيلام‌، بابل‌، حمات‌، و از تمام‌ جزاير و بنادر دور دست‌ به‌ اسرائيل‌ باز خواهد آورد. 12 او در ميان‌ قوم‌ها پرچمي‌ برخواهد افراشت‌ و مردم‌ اسرائيل‌ و يهودا را كه‌ پراكنده‌ شده‌اند، از گوشه‌ و كنار دنيا جمع‌ خواهد كرد. 13 سرانجام‌ دشمني‌ و كينه‌اي‌ كه‌ ميان‌ اسرائيل‌ و يهودا بود از بين‌ خواهـد رفت‌ و آن‌ دو ديگـر با هم‌ نخواهند جنگيد. 14 آنان‌ با هم‌ متحد شده‌، بر فلسطينيان‌ كه‌ در غرب‌ هستند يورش‌ خواهند برد و اقوامي‌ را كه‌ در شرق‌ سكونت‌ دارند غارت‌ خواهند كرد. سرزمين‌ ادوم‌ و موآب‌ را تصرف‌ خواهند كرد و سرزمين‌ عمون‌ را مطيع‌ خود خواهند ساخت‌.
15 خداوند خليج‌ درياي‌ مصر را خشك‌ خواهد ساخت‌ و دست‌ خود را بر رود فرات‌ بلند خواهد كرد و باد تندي‌ خواهد فرستاد تا آن‌ را به‌ هفت‌ نهر تقسيم‌ كند؛ آنگاه‌ مردم‌ را از آن‌ خشكي‌ عبور خواهد داد. 16 براي‌ بازماندگان‌ قوم‌ او در آشور شاهراهي‌ خواهد بود تا آنان‌ مانند اجداد خود كه‌ از مصر بيرون‌ آمدند، به‌ سرزمين‌ خود بازگردند.

راهنما

 


 

باب‌هاي‌ 11 و 12 . «شاخه‌» و حكمراني‌ او

 

در واقع‌ مضامين‌ اين‌ باب‌ها عبارت‌ است‌ از بسط‌ و پرورش‌ مطالب‌ 2:2-4، 2:4-6، 14:7 و 1:9-7. در اينجا اشعيا مجدداً از نبوت‌ در خصوص‌ شكست‌ سپاه‌ آشور ناگهان‌ متوجه‌ آينده‌ مي‌شود، و يكي‌ از باشكوه‌ترين‌ نبوت‌هايي‌ را كه‌ در كلّ كتاب‌مقدس‌ در مورد جهان‌ آينده‌ و زندگي‌ پس‌ از مرگ‌ وجود دارد، ارائه‌ مي‌دهد. دنيايي‌ عاري‌ از جنگ‌، كه‌ پادشاهي‌ از نسل‌ داود با عدالت‌ و انصاف‌ در آن‌ حكم‌ خواهد راند. دنياي‌ متشكل‌ از نجات‌ يافتگان‌ تمام‌ ملل‌ و بقية‌ نجات‌ يافته‌اي‌ از يهودا. دنيايي‌ كه‌ دقيقاً نمي‌دانيم‌ آيا بصورت‌ كنوني‌ در جسم‌ و خون‌ خواهد بود يا در جايي‌ كه‌ از درك‌ ما مخفي‌ است‌. اما وجود چنين‌ دنيايي‌ مثل‌ روز روشن‌ است‌. اين‌ موضوع‌ در 25 : 6 نيز دنبال‌ مي‌شود. باب‌ 12 سرود حمدي‌ است‌ در ستايش‌ روز نجات‌ شادي‌بخش‌ كه‌ خدا آن‌ را بر زبان‌ اشعيا جاري‌ ساخت‌. اين‌ سرود يكي‌ از مجموعه‌ تسبيحاتي‌ است‌ كه‌ در آسمان‌ خواهيم‌ سراييد؛ جايي‌ كه‌ هر گونه‌ ناراستي‌ و ظلمت‌ از ميان‌ خواهد رفت‌.

 


  • مطالعه 1813 مرتبه
  • آخرین تغییرات در %ب ظ, %13 %764 %1394 %17:%بهمن
مطالب بیشتر از همین گروه « 12 سرود حمد 10 غضب خدا بر اسراییل »